DIAURA - MOMENT [Letra al español]
DIAURA - MOMENT (MOMENTO)
Traducción al español: Yo-ka desu & César-san
Kanji y romaji: Rocklyrics & Jpopasia
Supervisión y correcciones de la traducción: César-san
_____________________________________________
LETRA AL ESPAÑOL
Dentro de un paisaje que no cambia
Solo me quedo aquí, quieto e inmutable.
¿Qué puedo sostener con estas manos?,
Herido, lastimado, solo vivo en la incertidumbre.
Si aún deseas el impulso que has mantenido en el olvido,
puedes salir corriendo las veces que quieras. ¡Mira!
Iré con las estrellas a cuestas hasta donde desees
Cruzando los límites de lo imposible
En mi pecho que palpita en un mundo cambiante.
Daré un paso firme hacia mi propio destino.
Así que, así que, mis pensamientos me impacientan,
guíame hasta llegar más lejos.
La ciudad sin color ahora se ilumina,
en esta noche también mi corazón parece oxidarse.
Para atrapar el mañana con estas manos
lloro, sueño y mi aceleración aumenta.
¿Habrá algo más terrible que perderte?
De ser así, me detendré y miraré hacia otra parte.
Vamos al tiempo en que agitamos nuestras alas, más allá del viento
Repintando el mapa de nuestro mundo imaginario.
Haz una inocente promesa en este mundo que gira
Dejaré el pasado atrás, ahora me volveré como el viento.
¿Por qué anhelar la tristeza?
Mejor ríe dentro de tus recuerdos monocromáticos
y dirígete hacia una profunda oscuridad e ilumínala
Iré con las estrellas a cuestas hasta donde desees
Cruzando las barreras de lo imposible
En mi pecho que palpita en un mundo cambiante.
Daré un paso firme hacia mi propio destino.
Mis pensamientos me impacientan,
guíame hasta llegar más lejos.
KANJI
変わらない風景の中に
変わらない私が立ち尽くしているだけ
この手はなにを掴むため
傷付いて傷付けて迷いを生きている
忘れかけた衝動がまだ望むのなら
何度でも走り出せる ほら
瞬く星を背に行こう 願う先へ
不可能のラインを飛び越えて
高鳴るこの胸に 変わる世界で
踏み出していく 私だけの未来まで
こんなにこんなに焦がれる想いよ
導いて もっと遠くまで
色のない街に染められて
心が錆びついてしまいそうな夜も
この手は明日を掴むため
涙して夢を見て加速度を増していく
失うより恐れるものがあるのなら
そう 立ち止まり目を逸らすこと
羽ばたく時共に行こう 風を超えて
想像の世界図を塗り替えて
青い誓いを乗せ 回る世界で
駆け抜けていく 今私は風になる
どうして悲しいほどに求めてしまうの
モノクロの記憶の中笑って
深い闇の向こう照らしていて
瞬く星を背に行こう 願う先へ
不可能のラインを飛び越えて
高鳴るこの胸に 変わる世界で
踏み出していく 私だけの未来まで
こんなにこんなに焦がれる想いよ
導いて もっと遠くまで
ROMAJI
kawaranai fuukei no naka ni
kawaranai watashi ga tachitsukushiteiru dake
kono te wa nani o tsukamu tame
kizutsuite kizutsukete mayoi o ikiteiru
wasurekaketa shoudou ga mada nozomu no nara
nandodemo hashiridaseru hora
matataku hoshi o se ni ikou negau saki e
fukanou no rain o tobikoete
takanaru kono mune ni kawaru sekai de
fumidashiteiku watashi dake no mirai made
konnani konnani kogareru omoi yo
michibiite motto tooku made
iro no nai machi ni somerarete
kokoro ga sabitsuite shimai sou na yoru mo
kono te wa asu o tsukamu tame
namida shite yume o mite kasokudo o mashiteiku
ushinau yori osoreru mono ga aru no nara
sou tachidomari me o sorasu koto
habataku toki tomoni ikou kaze o koete
souzou no sekai zu o nurikaete
aoi chikai o no se mawaru sekai de
kakenuketeiku ima watashi wa kaze ni naru
doushite kanashii hodo ni motomete shimau no
monokuro no kioku no naka waratte
fukai yami no mukou terashiteite
matataku hoshi o se ni ikou negau saki e
fukanou no rain o tobikoete
takanaru kono mune ni kawaru sekai de
fumidashiteiku watashi dake no mirai made
konnani konnani kogareru omoi yo
michibiite motto tooku made